Comunidad Macuarium: ¿cuántas palabras componen una lengua? +/- - Comunidad Macuarium

Ir a contenido

  • 2 Páginas +
  • 1
  • 2
  • No puedes empezar un nuevo tema
  • No puedes responder a este tema

Options
¿cuántas palabras componen una lengua? +/- ¿cuántas domina un ciudadano medio

#1 Usuario offline   Pirulo 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 731
  • Registrado: 04-January 05

Publicado 17 August 2006 - 01:44 AM

Me gustaría saber cuántas palabras aproximadamente tiene una lengua por término medio. Y con cuántas se puede funcionar decentemente, es decir en la vida cotidiana: ir a por el pan, ver la televisión, leer la prensa, charlar con los amigos en un bar..... ¿cuántas domina un ciudadano medio?

Sé que esto está más o menos cuantificado, pero no lo encontré. La pregunta me surge a raíz de haber recibido propaganda para aprender inglés, en la cual dice que con mil palabras es más que suficiente para desenvolverte sin problemas, ¿publicidad, ciencia? :unsure:

#2 Usuario offline   nuevamac 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 617
  • Registrado: 28-February 06

Publicado 17 August 2006 - 09:30 AM

Ver MensajePirulo, en Aug 17 2006, 02:44 AM, dijo:

Me gustaría saber cuántas palabras aproximadamente tiene una lengua por término medio. Y con cuántas se puede funcionar decentemente, es decir en la vida cotidiana: ir a por el pan, ver la televisión, leer la prensa, charlar con los amigos en un bar..... ¿cuántas domina un ciudadano medio?

Sé que esto está más o menos cuantificado, pero no lo encontré. La pregunta me surge a raíz de haber recibido propaganda para aprender inglés, en la cual dice que con mil palabras es más que suficiente para desenvolverte sin problemas, ¿publicidad, ciencia? :unsure:


El profesor Maurer ¿eh? :P Personalmente conozco gente que se maneja con menos...
.."El primer gran regalo que podemos dar a otros es un buen ejemplo" (Thomas Moreli)
.."Hakuna matata" (Timón y Pumba)
.."Si luchas es posible que pierdas. Si no luchas, estás perdido" (Pipi dixit)

#3 Usuario offline   Protonov 

  • Usuario Frecuente
  • PipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Frecuentes
  • Mensajes: 117
  • Registrado: 15-June 06

Publicado 17 August 2006 - 09:48 AM

Publicidad. La gente que no es particularmente culta puede operar con esas mil palabras, es cierto, pero son de vocabulario activo (es decir, las usa), pero comprende (vocabulario pasivo) al menos cinco veces más. Como mínimo, y seria alguien que nos daría una impresión de ignorancia tremenda. Vamos, que se es operativo a duras penas, incapaz de expresar ideas complejas, pero con la opción de sobrevivir en esa cultura siempre que no tenga que hacer nada más alejado de comprar el pan y esas cosas. Lenguaje de negocios o mínimamente especializado, descartado por completo.


Una persona culta estándar (estudios de grado medio, nivel intelectual medio) tendrá un activo de en torno a las 3000-5000 y un pasivo de unas 10.000. Una persona de nivel culto elevado, o con alto nivel de especialización, puede triplicar fácilmente a la anterior en activo y pasivo.


De todos modos, hay que sumar que estas cuentas son diferentes en función del idioma al que se haga referencia, la que los sajones tienen tendencia a contar las variantes irregulares de sus verbos como palabras independientes... por eso les sale que su Tesoro es el más grande de todos los idiomas.

#4 Usuario offline   Animal 

  • Tranquilamente nervioso...
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 3858
  • Registrado: 29-May 05

Publicado 17 August 2006 - 11:01 PM

Me ha parecido curioso lo del vocabulario disponible en cada idioma, y navegando un poco me encontré con eso que comenta Protonov.

Según el tipo de cuentas "barriendo para casa" que comentas a los Anglohablantes les sale la escandalosa cifra de 988.968 palabras. Esa cuenta incluye cada definición de una palabra como una palabra diferente.
Es decir Apple por ejemplo en realidad cuenta como 5 palabras. :ph34r:

Otras cuentas menos "tramposas" sitúan al ingles de 250.000 a 300,000 pero siguen contando las variantes verbales como palabras nuevas. <_<

Al parecer el idioma en el que nos estamos comunicando ahora esta en torno a 150.000 términos (eso si, sin contar tiempos verbales o géneros). :blink:

¿Es realmente así?

Por mi experiencia propia diría que no :blush: . Diría que el Castellano es más rico y probablemente mas descriptivo. Algún amigo Francés me ha hecho la misma observación sobre su idioma comparándolo con el Ingles. Es posible que ambos tengamos un vocabulario mas escaso de lo normal en Inlges al no ser nuestra lengua materna, lo admito.

¿Quizás nos equivocamos los dos y realmente el Ingles es el idioma con más términos? :unsure:
Al fin y al cabo es una lengua Germánica que tiene un buen montón de términos latinos tomados del Francés.

Igual algún Macu versado en esto me puede resolver la duda. :blush:

Gracias por anticipado.
La luz es más rápida que el sonido. Por eso mucha gente parece brillante hasta que abre la boca...

#5 Usuario offline   Pirulo 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 731
  • Registrado: 04-January 05

Publicado 18 August 2006 - 12:07 AM

Ver Mensajenuevamac, en Aug 17 2006, 10:30 AM, dijo:

El profesor Maurer ¿eh? :P ...


Maurer, sí :lol: :lol: :lol:


Ver MensajeProtonov, en Aug 17 2006, 10:48 AM, dijo:

...
Una persona culta estándar (estudios de grado medio, nivel intelectual medio) tendrá un activo de en torno a las 3000-5000 y un pasivo de unas 10.000. Una persona de nivel culto elevado, o con alto nivel de especialización, puede triplicar fácilmente a la anterior en activo y pasivo.

De todos modos, hay que sumar que estas cuentas son diferentes en función del idioma al que se haga referencia, ...



Ver MensajeAnimal, en Aug 18 2006, 12:01 AM, dijo:

...Al parecer el idioma en el que nos estamos comunicando ahora esta en torno a 150.000 términos (eso si, sin contar tiempos verbales o géneros). :blink:

¿Es realmente así?....


Al leer esto me ha venido a la cabeza un dato que daba Camilo José Cela, creo que decía (además concuerda con lo aportado por vosotros) que el castellano tiene unas 300.000 palabras diferentes y que una persona muy, muy culta dificilmente pasará de dominar unas 30.000.

Por otra parte los "guinnes" de las lenguas es algo totalmente absurdo. Estoy convencido que todas las lenguas deben poseer aproximadamente el mismo número de palabras. Tengo entendido que los esquimales tienen un buen montón de palabras para expresar lo que para nosotros es simplemente nieve y otras tantas para la palabra blanco. A su vez los pigmeos tienen otro montón para la palabra sombra, pues no da la misma sombra un árbol que otro ni es la misma a diferentes horas.....

El castellano y todas las lenguas del mundo ¿son útiles a sus hablantes para comunicarse? ¿tienen una rica tradición literaria (oral o escrita)? Pues qué importa el número de palabras ;) ;)

Este tema ha sido editado por Pirulo: 18 August 2006 - 12:08 AM


#6 Usuario offline   trazas 

  • "Lord Henry Wotton"
  • PipPipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Moderadores en la reserva
  • Mensajes: 9929
  • Registrado: 06-February 02

Icono de mensaje  Publicado 18 August 2006 - 01:41 AM

Cita

¿cuántas palabras componen una lengua?


Ver MensajePirulo, en Aug 18 2006, 01:07 AM, dijo:

.... Pues qué importa el número de palabras ;) ;)


¡Ele ahí! :P.... A mi me parece de todos modos una pregunta muy interesante, y aunque tu pierdas la curiosidad, yo la mantendría ;).. A ver si aparecen tras la canícula los filólogos de guardia del Café ;)
¿alguno en la sala?...

#7 Usuario offline   Pirulo 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 731
  • Registrado: 04-January 05

Publicado 18 August 2006 - 03:11 AM

No es una contradicción :P , ni he perdido el interés, me explico: yo quería saber cuántas palabras componen una lengua, y me ha parecido que el post iniciaba una senda bastante espinosa. ¿Si una lengua X tiene tropecientas mil palabras es "más mejor" que las otras?

Nosotros tenemos por ejemplo las palabras urinario, váter, excusado y seguro que alguna más, un indio amazónico casi con seguridad no poseerá ninguna, porque desconoce el concepto, y ni falta que le hace ¿es nuestra lengua superior? es este el camino que considero erróneo ;)

#8 Usuario offline   Animal 

  • Tranquilamente nervioso...
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 3858
  • Registrado: 29-May 05

Publicado 18 August 2006 - 08:27 AM

Ver MensajePirulo, en Aug 18 2006, 04:11 AM, dijo:

No es una contradicción :P , ni he perdido el interés, me explico: yo quería saber cuántas palabras componen una lengua, y me ha parecido que el post iniciaba una senda bastante espinosa. ¿Si una lengua X tiene tropecientas mil palabras es "más mejor" que las otras?

Nosotros tenemos por ejemplo las palabras urinario, váter, excusado y seguro que alguna más, un indio amazónico casi con seguridad no poseerá ninguna, porque desconoce el concepto, y ni falta que le hace ¿es nuestra lengua superior? es este el camino que considero erróneo ;)


Al menos yo no tenia la intención de decir que "tal lengua es superior" :blush: , tan solo formulaba la duda al comprobar como en la vida diaria la gente de la calle usa un vocabulario menos extenso en un pais Anglohablante. Vamos el ingles del dia a dia. Por ejemplo el hecho de no tener "genero" en las palabras a veces acorta mucho las cosas.

Es decir que creo que es mas facil sobrevivir bien con 1000 palabras en Londres que hacerlo, pongamos en Roma con el mismo numero. ;)

Igual es que aqui la gente habla mucho. :lol: :lol: :lol:
Mismamente en Macu hay algunos con mas de 6000 mensajes. :P

Este tema ha sido editado por Animal: 18 August 2006 - 08:27 AM

La luz es más rápida que el sonido. Por eso mucha gente parece brillante hasta que abre la boca...

#9 Usuario offline   borralla 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 544
  • Registrado: 23-September 05

Publicado 18 August 2006 - 09:41 AM

El dominar más o menos palabras depende poco de lo rica que sea su jerga y en el conocimiento que se tenga. Por ejemplo, la jerga naval (la mía :lol: ) es mucho más extensa que otras jergas (pero aún así hay otras mayores), y dentro de ella hay quien tiene un vocabulario más extenso que otros. pero esa diferencia no llegaría ni a las 500 palabras.

Al final todos acaban utilizando unas 1000 ó 2000 palabras para el uso cotidiano, y otras tantas en su trabajo. Por lo tanto esas personas sin sus 4000 palabras no podrían sobrevivir.

#10 Usuario offline   borralla 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 544
  • Registrado: 23-September 05

Publicado 18 August 2006 - 10:24 PM

Ver MensajeDejá_vu, en Aug 18 2006, 10:52 PM, dijo:

A mi, personalmente, me hace una gracia "bárbara" el anuncio del tal Prf. Maurer.

Es curioso pero sí, aunque supieses 1.000 palabras en inglés, un idioma no se compone únicamente de su léxico, sino de la conjunciónd e este con sus reglas gramaticales.

Es decir, que de nada te sirve conocer todas las partes que componen un motor (que igual se acercan a 1.000 también) si no tienes ni repajolera idea de cómo ordenarlas para que arranque.

Según esa regla de tres, con conocer 1.000 vocablos rusos ya sabe uno hablar en ruso ¿no?... voy a probar:

 ???????? ?????? ???? ??? ?? ????? ???????? ?????? ????? ? ???????????


¿alguien sabe lo que he dicho?... yo no


Cierto, cuando vi ese anuncio me entró la risa. Yo me sé unas cuantas palabras de alemán, pero no sé nada de alemán, pues tienden a unir muchas palabras aunque de forma aislada la entienda con otras ni sé de que va la cosa.

#11 Usuario offline   LAH 

  • Usuario Frecuente
  • PipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Frecuentes
  • Mensajes: 110
  • Registrado: 09-July 06

Publicado 18 August 2006 - 10:44 PM

considero que cada persona tiene su idioma y adopta palabras de otros idiomas o personas segun comodidad, gustos, usos o caprichos.

¿cuantos dialectos se derivan del castellano?, en españa tantos como pueblos, en el resto del mundo igual.

¿de cuantas formas llamais al cerdo? (aclaracion, no me refiero a mi jefe):

cerdo, cochino, marrano, guato, gocho, puerco, chancho, etc.

considerar a un idioma por encima de otro es de analfabetos.
para ti soy un ateo, un hereje, para tu dios soy de la competencia.

#12 Usuario offline   borralla 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 544
  • Registrado: 23-September 05

Publicado 18 August 2006 - 11:28 PM

Ver MensajeLAH, en Aug 18 2006, 11:44 PM, dijo:

considero que cada persona tiene su idioma y adopta palabras de otros idiomas o personas segun comodidad, gustos, usos o caprichos.

¿cuantos dialectos se derivan del castellano?, en españa tantos como pueblos, en el resto del mundo igual.

¿de cuantas formas llamais al cerdo? (aclaracion, no me refiero a mi jefe):

cerdo, cochino, marrano, guato, gocho, puerco, chancho, etc.

considerar a un idioma por encima de otro es de analfabetos.


Creo que eso ya quedó claro.

Hablando de analfabetos, me he acordado de la última vez que lo llamaron por no saberme el nombre en latín de una planta. Quien me lo llamó es perito agrónomo y en esa ocasión aplique el buen dicho de " a palabras necias oídos sordos", pues no considero que nadie sea analfabeto por no saberse el nombre de una planta en latín, las partes de un motor, ... :angry: Elementos que se encuentra uno en la vida. Por cierto, que ese mismo personaje pensaba que la Mecánica Vectorial tenía que ver con los motores de los coches. :lol: :lol: :lol:

#13 Usuario offline   apotheke 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 358
  • Registrado: 19-October 05

Publicado 18 August 2006 - 11:53 PM

Ver MensajePirulo, en Aug 18 2006, 04:11 AM, dijo:

Nosotros tenemos por ejemplo las palabras urinario, váter, excusado y seguro que alguna más, un indio amazónico casi con seguridad no poseerá ninguna, porque desconoce el concepto, y ni falta que le hace ¿es nuestra lengua superior? es este el camino que considero erróneo ;)


Pero seguro que ese tendrá muchas más palabras para designar "árbol"o "hierba" o un esquimal tendrá muchas palabras que designen a "nieve" y no por eso es menos culto, sino que cada una se especializa en lo que realmente va a usar, y no por eso es más rico o pobre una lengua.
También es cierto que las lenguas más antiguas, y las lenguas muertas son incapaces de expresar abstracciones o incluso una variedad significativas de insultos que las actuales, y no se consideran más pobres, o ¿es el latín, madre de muchas, más pobre que el castellano?
Yo creo que por definición, una lengua es tan culta como otra, simplemente la vida que se le da a ésta es la que define su "grado" de intelectualidad en una u otra materia.

(y toma ya lo que he soltado con 7 birras encima :lol:)

#14 Usuario offline   Pirulo 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 731
  • Registrado: 04-January 05

Publicado 19 August 2006 - 12:15 AM

Ver Mensajeapotheke, en Aug 19 2006, 12:53 AM, dijo:

(y toma ya lo que he soltado con 7 birras encima :lol:)


Estamos diciendo lo mismo los dos ;) bueno yo con alguna birra menos :lol: :lol: :lol: :lol:

#15 Usuario offline   Jazz! 

  • Usuario Frecuente
  • PipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Frecuentes
  • Mensajes: 156
  • Registrado: 13-July 05

Publicado 19 August 2006 - 03:59 AM

:)

Ya los griegos se dieron cuenta de que mediante la palabra definimos la realidad y desarrollamos la razón: 'el lenguaje del ser'

Hoy se expresa con más claridad y desenvoltura un analfabeto de un barrio pobre de cualquier país latinoamericano que muchos universitarios españoles.

Y es que la utilización abusiva de jergas, modismos, nuevas tecnologías (sms, chats...)..., y el predominio de la comunicación no verbal, visual fundamentalmente, así como el papel de receptores pasivos al que nos obligan los medios de comunicación actuales auguran un mañana en el que nos 'comeremos el mundo' con solo diez palabras, provistos, eso si, de un cuerpo Special K y la agresividad olfativa de Axe Night Attack.

No sé si es una exageración publicitaria o el cumplimiento de la antiutopía. Pero el lenguaje políticamente correcto, el tópico o la consigna, la publicidad, la literatura del 'best seller' y el 'escritor mediático' o la utilización de las lenguas como elementos de exclusión social o tribal traen a la mente el espectro orwelliano de la Neolengua, inspiración del Prof. Maurer y de tantos y tantos... :blush:

;)

#16 Usuario offline   Mactel Inside 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Flotando en el limbo
  • Mensajes: 560
  • Registrado: 04-August 05

Publicado 19 August 2006 - 10:47 PM

Ver MensajeJazz!, en Aug 19 2006, 04:59 AM, dijo:

Hoy se expresa con más claridad y desenvoltura un analfabeto de un barrio pobre de cualquier país latinoamericano que muchos universitarios españoles.


Eso es algo que he notado desde hace tiempo.

Cuando van los reporteros a un sitio de Sudamérica y se ponen a entrevistar a víctimas de un terremoto, una inundación, etc... siempre me ha llamado la atención lo bien que se expresan incluso los niños.
Emplean un vocabulario rico y FLUIDO. Lo hablan con naturalidad y titubean muy poco o nada y no gritan (como los niños Españoles, tan dados a vocear y pisarse unos a otros.)

En España, que ves entrevistas a gente de la calle, o políticos, o deportistas hablando, y no paran de entrecortarse con "...eeeee...", "...mmmm...", "...yyyy..." parece no ya que les costase encontrar las palabras adecuadas para expresar lo que tienen en la cabeza, si no mismamente encontrar qué es lo que tienen en la cabeza.
¿Conexiones de banda ancha? No subestimes el ancho de banda de una camioneta cargada de DVDs piratas circulando por una autopista.

#17 Usuario offline   Animal 

  • Tranquilamente nervioso...
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 3858
  • Registrado: 29-May 05

Publicado 20 August 2006 - 07:19 PM

Ver MensajeMactel Inside, en Aug 19 2006, 11:47 PM, dijo:

En España, que ves entrevistas a gente de la calle, o políticos, o deportistas hablando, y no paran de entrecortarse con "...eeeee...", "...mmmm...", "...yyyy..." parece no ya que les costase encontrar las palabras adecuadas para expresar lo que tienen en la cabeza, si no mismamente encontrar qué es lo que tienen en la cabeza.


Hombre has puesto algunos grupos de riesgo para el castellano en ese comentario.
Te han faltado los del tomate. :ph34r: :lol: :lol:
La luz es más rápida que el sonido. Por eso mucha gente parece brillante hasta que abre la boca...

#18 Usuario offline   borralla 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 544
  • Registrado: 23-September 05

Publicado 22 August 2006 - 11:31 AM

Ver MensajeAnimal, en Aug 20 2006, 08:19 PM, dijo:

Ver MensajeMactel Inside, en Aug 19 2006, 11:47 PM, dijo:

En España, que ves entrevistas a gente de la calle, o políticos, o deportistas hablando, y no paran de entrecortarse con "...eeeee...", "...mmmm...", "...yyyy..." parece no ya que les costase encontrar las palabras adecuadas para expresar lo que tienen en la cabeza, si no mismamente encontrar qué es lo que tienen en la cabeza.


Hombre has puesto algunos grupos de riesgo para el castellano en ese comentario.
Te han faltado los del tomate. :ph34r: :lol: :lol:


Y los presentadores de informativos, que hay algun@ que para dárselas de cultos y no repetir palabras le ponen otros sinónimos, que no lo son. Por ejemplo: patera, barcaza y cayuco. Y así con otras cosas.

Si lo importante no es saber muchas palabras, sino saber susarlas.

#19 Usuario offline   hiryu 

  • Usuario
  • Pip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios
  • Mensajes: 45
  • Registrado: 09-August 06

Publicado 23 August 2006 - 09:42 AM

Pues mi novio es bilingüe inglés-español y reconoce que el español es mucho más rico que el inglés, a parte de que en español existe una clara diferencia entre el idioma escrito formal y el hablado que no existe en inglés, siendo el español escrito mucho más rico que el inglés escrito.
Por otra parte, yo creo que las lenguas muertas eran mucho más precisas que las actuales. En latín y, sobre todo, en griego clásico hay tiempos verbales que no existen en los idiomas actuales y una cantidad de preposiciones y combinaciones de tiempos verbales+declinación muy complejas y que daban idea de cosas que con los idiomas actuales necesitamos del orden de 5 ó 6 palabras para encontrar una equivalencia. Un ejemplo gráfico: morituri en latín significa "aquellos que van a morir"

Este tema ha sido editado por hiryu: 23 August 2006 - 09:49 AM


#20 Usuario offline   shaken&stirred 

  • Usuario Frecuente
  • PipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Recientes
  • Mensajes: 85
  • Registrado: 13-August 06

Publicado 25 August 2006 - 12:36 AM

Un cálculo realista del número de palabras que una hablante culto utiliza en castellano sería en torno a 2000 de vocabulario activo y aproximadamente el doble de pasivo, quizás algo más.

En inglés es distinto y tienden a utilizar y a reconocer más que en español (pero tampoco mucho).

A la pregunta de si con mil palabras en inglés te defiendes, la respuesta es sí. Si las manejas bien y con soltura tendrás un manejo instrumental del idioma más que aceptable.

De todos modos no te creas todo lo que te cuenten de esos métodos. Aprender un idioma exige mucho esfuerzo y horas de dedicación (que no necesariamente de estudio). Como decía un profesor mío, estudiar inglés es aburrido, aprenderlo, no. Y tenía mucha razón.

Suerte con tus intentos.

#21 Usuario offline   AlePanno 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 631
  • Registrado: 21-October 02

Publicado 30 August 2006 - 02:29 PM

Cita

Me gustaría saber cuántas palabras aproximadamente tiene una lengua por término medio. Y con cuántas se puede funcionar decentemente, es decir en la vida cotidiana: ir a por el pan


A veces habría que preguntarse no cuántas palabras usamos, sino si las usamos bien.
En España se utiliza el "a por" y es un error, ya que dos preposiciones nunca van juntas.
Otro caso grave es el "Laísmo", muy extendido -y aceptado, que es lo peor-, que empobrece al rico español castellano.
En la prensa deportiva se utiliza -y acepta- "se duele de la rodilla". Y uno "se cae", no "se duele", en ese caso debe usarse "le duele la rodilla".
Y así, aceptando estos errores -porque lo dice la tv o sale en el diario- estamos asesinando poco a poco este idioma.

Tal vez parezca un "off-topic", pero no lo es, ya que de nada nos sirve tener tiempos verbales como el Condicional Perfecto del Modo Indicativo si nunca lo usamos, ya que se dice -y acepta- "él tenía que haber venido" cuando debería ser "él tendría que haber venido"... O decir que una persona es "mitómana" (Mitomanía: f. Tendencia morbosa a desfigurar, engrandeciéndola, la realidad de lo que se dice. Es decir "mentiroso compulsivo") cuando debería decirse "fanática". Esto ha provocado que la Real Academia acepte pulpo como animal de compañía, ya que en la última actualización ha agregado una segunda acepción para mitomanía.
(De mito1 y manía).
1. f. Tendencia morbosa a desfigurar, engrandeciéndola, la realidad de lo que se dice.
2. f. Tendencia a mitificar o a admirar exageradamente a personas o cosas.


Lo que a mi parecer es una batalla perdida de la RAE...
Se terminará aceptando el laísmo y el sedueleismo, y eso no enriquece al idioma, empobrece a la Academia...
NO

#22 Usuario offline   indòmit 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 277
  • Registrado: 07-November 02

Publicado 30 August 2006 - 02:52 PM

A riesgo de ponerme pedante, el concepto 'palabra' no lo tienen claro desde el punto de vista teórico ni los mismo lingüistas. Ex. Hombre-lobo... (un concepto, dos 'palabras'); ha ido (dos 'palabras' para expresar un tiempo verbal) y mil ejemplos más.

Además, muchas lenguas 'aglutinan' oraciones en palabras: en lengua chinook (Colúmbia, EUA) iniáludam significa 'He venido para darselo a ella'. Y esto se explica: i-, pasado reciente; n-, jo; i- pronombre de tercera persona para objetos; á-, ella; l, señal hacia el segmento anterior para indicar que es la beneficiaria de la acción; u, movimiento con que el hablante se aleja de allí donde estava; d-, dar; am, venir. :o

Para el etnocentrismo lingüístico y los prejuicios lingüísticos os recomiendo la lectura de "Mal de llengües" de Jesús Tuson (también en castellano pero no sé si en la misma editorial), de donde he sacado el ejemplo.

O cualquier otro de Tuson, que no hace más que publicar al respecto.

Saludos

PD. Si seguimos el concepto de palabra al pie de la letra, toda conjugación verbal también sería palabra, y no creo que el inglés gane a eso a una lengua románica. De la misma manera, también deberíamos considerar los phrasal verbs en inglés: take off, 'quitar ropa', 'despegar un avión'... ¿Take off son una o dos palabras?
PowerBook G3 400 mhz 512 RAM. (Viviendo en casa de un amigo y envejeciendo con notable dignidad)
PowerBook G4 12' 1,5GHZ 1256 de RAM
MacMini CoreDuo 1,66 GHZ, 2 GB RAM (de mi sobrino, en la habitación de al lado).
MacPro 2,66 GHZ, 2 GB RAM, 250 GB HD (aka Bestia Parda)
¿Tiene solución? ¿Por qué te preocupas? ¿No tiene solución? ¿Por qué te preocupas?

#23 Usuario offline   Animal 

  • Tranquilamente nervioso...
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 3858
  • Registrado: 29-May 05

Publicado 30 August 2006 - 08:04 PM

Ver Mensajeindòmit, en Aug 30 2006, 03:52 PM, dijo:

¿Take off son una o dos palabras?


Pues no sabría decirte.

Cuando menos, es un buen comienzo :ph34r: :lol: :lol:
La luz es más rápida que el sonido. Por eso mucha gente parece brillante hasta que abre la boca...

#24 Usuario offline   Dani_C_A 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 255
  • Registrado: 03-August 06

Publicado 31 August 2006 - 09:09 AM

Yo creo, como ya se ha dicho, que con mll palabras puedes llegar a dfenderte en ingles, o en español,... o en cualkier lengua,...
Esto es,.. puedes saber los codigos de "tengo hambre" "quiero dormir".. etc,.. hasta mil, son muchas palabras,.. y si sabes utilizarlas, con solo 1000 palabras estoy seguro que podrias ir a vivir a Londres sin problema...
Pero esto no quiere decir "saber ingles",... de ahi a saber ingles no le queda a uno nada.

Sobre la riqueza del Español y el Ingles,.. la verdad no estoy seguro de cual e smas rica,... actualmente estoy viviendo en Sydney oara aprenedr ingles,.. y tb es una lengua muy rica,... obviamente no lo es para los que sabemos poco ingles,... por otro lado, estoy seguro que, si todo sigue igual, el ingles sera terriblemente mas rico que el español en no muchos años, pues el ingles es mucho mas dinamico,.. nuestra real academia esta dormida en los laureles,... pero bueno...

En cuanto a hablar correcta o incorrectamente una lengua,... escribirla mejor o peor,... no estoy seguro del sigificado de esto,.. para mi, una lengua sirve para comunicarse,... si yo te escribo "tengo una jakeka del copon"... y tu me entiendes, aunque el codigo que he utilizado no sea el normativizado, si me entiendes, es obvio que la comunicacion se cuple, por lo tanto, es correcto. Pero bueno,.. esta es una demis paranoyas,.. jejeje,.. soy enemigo de la RAE,..jejeje

Un saludo a todos desde las antipodas!

#25 Usuario offline   secta maquera 

  • Usuario Activo
  • PipPipPip
  • Buscar Temas
  • Grupo: Usuarios Activos
  • Mensajes: 1027
  • Registrado: 15-March 05

Publicado 31 August 2006 - 11:49 AM

Sobre la superioridad de las lenguas...menuda tonteria. No existen lenguas superiores, o mas ricas, o, ¿por qué no decirlo? mejores unas que las otras. Nos gusta criticar el inglés, y he oído muchas veces que es una lengua pobre con respecto al castellano. Payasadas, las lenguas reales, para diferenciarlo de cosas raras como el esperanto, no significan nada sin sus hablantes. Según esto, Paul Auster usa una lengua pobre, un inculto al lado de Jesulín de Ubrique, que mediante su "im presionante" dominio del español, muestra un lenguaje culto, rico, variado...

¿Es el número de términos el baremo para ver la riqueza de una lengua? Puede medir la influencia de un pais, su incursión en la vida diaria, la fecundidad de sus investigadores en diferentes campos o su capacidad de hacer propios términos extranjeros, pero la riqueza de una lengua la dan sus hablantes, no sus diccionarios.
Tengo un buen amigo bilingüe, padres anglosajones y criado en España. Cuando una vez le pregunte en que idioma pensaba, me dió una respuesta de lo mas interesante. "Si es para pensar en amigos, amores...prefiero el español, mas variado, mas bonito. Si pienso en el trabajo, en estudios, negocios, inglés, que se deja de barroquismos y va directo al grano." ¿Significa esto que el idioma español es mas rico que el inglés o es que está cargado de ornamentos inútiles? No lo creo, pero da que pensar.

Sobre "Hoy se expresa con más claridad y desenvoltura un analfabeto de un barrio pobre de cualquier país latinoamericano que muchos universitarios españoles."

Esto es pura demagogia barata. Puede darse algún caso de alguien con un talento especial para las lenguas pero sin cultura, pero nunca se podrá comparar con alguien que ha estudiado como mínimo 15 años. No os paséis que la situación no es para tanto.
Qué vida esta....

Compartir este tema:


  • 2 Páginas +
  • 1
  • 2
  • No puedes empezar un nuevo tema
  • No puedes responder a este tema